您好,欢迎您来到整容思密达 设为首页 | 收藏

当前位置:首页全程翻译正文

赴韩整形选个人翻译好还是特色医疗翻译好

2015-12-25 16:10:12 整容思密达 浏览次数:

鉴于每个人的独特性,若您渴望探索专属的美丽提升方案,请添加客服微信verymkf

目前,韩国做翻译行业的人不计其数,于是很多去韩国整形的爱美者就在当地找一些自称是特色韩语翻译的人员陪同其在韩国的一切路程。殊不知在韩国做整形需要找特色的韩语翻译才行。今天,就让小编将赴韩整形特色机构的特色翻译和韩国当地私人翻译做个对比,以期为您的赴韩整形之旅免去很多不必要的麻烦和损失。

非常爱美韩国注册公司翻译:

1.在韩国注册正规公司,受到韩国官方认证。

2.中韩大学毕业,经韩国注册公司特色培训,更有多年医疗翻译经验,能比较准翻译,确保您与整形医生顺利沟通。

3.首尔600多家整形医院任您实地考察,自主挑选。

4.明码标价,根据套餐细节收取费用。

5.经公司特色培训,熟知医疗美容常识,给顾客健全的指导。

6.辅助顾客与整形医院进行砍价,以顾客利益为重。

7.提供医疗保险,协助规避医疗纠纷。

8.提供全程吃、住翻译,购物地点任顾客选择。

私人翻译:

1.大部分没有注册公司,都是私人性质。

2.大部分没有真实学历履历,翻译不比较准,不清晰,存在偏差,影响与医生沟通。

3.不能自主选择医院,因提成捆绑顾客,俗称“医托”。

4.多重隐性消费,经常产生额外费用。

5.对医学术语翻译不到位,对医疗美容常识不了解。

6.因价格与提成为正比,所以整形价格越高越好。

7.如产生医疗纠纷,大部分不负负责。

8.基本不管吃、住翻译,会刻意带您到有提成的店铺购物。

通过以上的对比,想必爱美的您对特色翻译和非特色(私人)翻译有了清晰的认识了吧。如果因为私人翻译对医学知识掌握不多方面,在翻译过程中对手术细节、流程、风险没有介绍到位,而导致爱美者术后成效不理想,那可真的是得不偿失了。善良的小编温馨提醒广大爱美者:“赴韩整形找一位好翻译是尤为重要滴!"

编辑:张鑫